Локализация

Делаем контент глобальным, сохраняя его аутентичность

Перевод

С Red Rabbit вы можете эффективно взаимодействовать с аудиторией по всему миру. Мы не только создаём и переводим контент, но и полностью адаптируем его для иностранных рынков. Наши проекты охватывают Европу, Азию, Северную и Южную Америку.
В нашей команде эксперты и носители языка, что позволяет учесть культуру и менталитет каждой страны. Мы гарантируем, что локализованный контент будет восприниматься естественным и родным.
Перевод
Адаптация
Редактура
Вычитка
According to radiometric dating estimation and other evidence, Earth formed over 4.5 billion years ago. Within the first billion years of Earth's history, life appeared in the oceans and began to affect Earth's atmosphere and surface, leading to the proliferation of anaerobic and, later, aerobic organisms. Some geological evidence indicates that life may have arisen as early as 4.1 billion years ago. Since then, the combination of Earth's distance from the Sun, physical properties, and geological history have allowed life to evolve and thrive. In the history of life on Earth, biodiversity has gone through long periods of expansion, occasionally punctuated by mass extinctions. Over 99% of all species that ever lived on Earth are extinct. Almost 8 billion humans live on Earth and depend on its biosphere and natural resources for their survival. Humans increasingly impact Earth's surface, hydrology, atmospheric processes, and other life.
放射年代測定やその他の証拠によると、地球は45億年以上前に形成されたと言われています。 地球の歴史上では、最初の10億年以内に、生命は海に現れ、地球の大気と表面に影響を及ぼし始めた嫌気性生物、その後には好気性生物の増殖につながりました。 いくつかの地質学的証拠では、生命が早くても41億年前に発生した可能性があることを示されました。 あれから、太陽と地球の距離により、物理的特性、および地史の組み合わせにより、生命は進化した、後に繁栄することができる様になりました。 地球上で生物の歴史の中で、生物多様性は長期間にわたって拡大し、時には大量絶滅によって終わりを迎えていたの事。 今まで地球に生息していたすべての種の99%以上が絶滅した言われています。 約80億の人が地球に住んでおり、生存のためにその生物圏と天然資源に依存しています。 人類はますます地球に影響を施しました、水文学、大気作成プロセス、他の生命に影響を与えました。

Тестирование

Оценка качества локализации проводится путём тестирования. Оно определяет, насколько адаптированный контент понятен целевой аудитории. Мы проводим многоступенчатое тестирование, проверяем аудио- и видео-ряды, игровой геймплей, а при наличии и субтитры, на синхронность, точность перевода, единообразие стиля, графические ошибки и совместимость с различными платформами. Наши переводчики и тестировщики — носители языка, погруженные в тонкости культур. Это обеспечивает высокое качество конечного продукта, в какой бы стране он ни запускался.
Локализационное
тестирование
Регрессионное
тестирование
Плей-тестирование

Субтитрирование

Субтитрирование делает контент доступным. Например, когда нет возможности смотреть видео со звуком. Или когда среди зрителей — люди с ограниченными возможностями. Кроме того, субтитры быстро адаптируют контент для любого рынка, сохраняя при этом оригинальность озвучки. Процесс субтитрирования включает несколько этапов: расшифровку видеоряда, при необходимости перевод и адаптацию текста, редактирование и укладку субтитров. Следуя международным стандартам, мы тщательно выверяем количество и длину строк, их расположение, делаем субтитры максимально комфортными для восприятия.

Озвучивание

Грамотное озвучивание обеспечивает целостное восприятие видеоряда. Оно используется, когда нужно добавить голос диктора в имиджевое видео, озвучить персонажей анимации или актёров в фильме или сериале. В нашем арсенале собственные студии звукозаписи, тысячи профессиональных голосов, опытные звукорежиссёры, а также студии-партнёры по всему миру. Мы предлагаем квалифицированные услуги закадрового озвучивания и дубляжа.
Закадравое
озвучивание
Дубляж
Сообщение успешно отправлено!

Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.